Due to parent/teacher conferences Benjamin didn't have kindergarten this morning so he got to accompany me to the doctor for my very last shot (of progesterone). It's really quite exciting because not only does it mean that the baby will at least be born at term (if not full term), it also means that I don't have to endure any more painful shots in my rear end (hallelujah).
I took Benjamin and Zoë in to get flu shots on Monday (Rachel and Miriam had theirs last week) so they were extra sympathetic about my "poke" this morning. Zoë was so funny about her flu shot. The bigger kids all got their shot in their arm; Zoë is such a tiny thing, however, that the nurse decided that her thigh was still the best place for her shot. But because all the other kids had been or were currently complaining about their sore arms, Zoë was, too.
"Gock-gor goke me!" she'd sniff over and over again, rubbing her arm. "Ow-me."
(Translation: "Doctor poke me. Owie.")
She could not be convinced that her arm was fine, even though her bandaid was on her leg. Everyone else had a sore arm so she did, too, and that was final.
Yesterday she kept jabbing me with a toy, saying, "Goke! Goke! Goke!"
I was like, "Ow! Stop that! Zoë, that hurts! Stop poking me. Seriously. Ow. Stop."
Finally I took her instrument of torture away—because come on!—and she got all sulky, patted my shoulder, and explained matter-of-factly, "Mommy, I gock-gor!"
Well, then! Poke away!
Anyway, both kids were very concerned at the doctor this morning. Benjamin wanted to know why it was so hard to push the shot in because his shot "just took a second—POW! Done."
It's because this stuff is thick as all get out!
Zoë kept repeating, "Gock-gor goke you? Gock-gor goke you? Gock-gor goke you?" which I'm sure my "gock-gor" couldn't decode at all, so I decoded it for him. Sometimes I do that in public just so people don't think my children are crazy.
"Yes, the doctor poked me. It's alright."
One day she'll figure out other phonemes, like /d/ or /p/, and then we'll all understand her a lot better.
Speaking of P...
[WARNING: slightly inappropriate (ie. potty-word themed) story below; reader discretion is advised]
I took Benjamin and Zoë in to get flu shots on Monday (Rachel and Miriam had theirs last week) so they were extra sympathetic about my "poke" this morning. Zoë was so funny about her flu shot. The bigger kids all got their shot in their arm; Zoë is such a tiny thing, however, that the nurse decided that her thigh was still the best place for her shot. But because all the other kids had been or were currently complaining about their sore arms, Zoë was, too.
"Gock-gor goke me!" she'd sniff over and over again, rubbing her arm. "Ow-me."
(Translation: "Doctor poke me. Owie.")
She could not be convinced that her arm was fine, even though her bandaid was on her leg. Everyone else had a sore arm so she did, too, and that was final.
Yesterday she kept jabbing me with a toy, saying, "Goke! Goke! Goke!"
I was like, "Ow! Stop that! Zoë, that hurts! Stop poking me. Seriously. Ow. Stop."
Finally I took her instrument of torture away—because come on!—and she got all sulky, patted my shoulder, and explained matter-of-factly, "Mommy, I gock-gor!"
Well, then! Poke away!
Anyway, both kids were very concerned at the doctor this morning. Benjamin wanted to know why it was so hard to push the shot in because his shot "just took a second—POW! Done."
It's because this stuff is thick as all get out!
Zoë kept repeating, "Gock-gor goke you? Gock-gor goke you? Gock-gor goke you?" which I'm sure my "gock-gor" couldn't decode at all, so I decoded it for him. Sometimes I do that in public just so people don't think my children are crazy.
"Yes, the doctor poked me. It's alright."
One day she'll figure out other phonemes, like /d/ or /p/, and then we'll all understand her a lot better.
Speaking of P...
[WARNING: slightly inappropriate (ie. potty-word themed) story below; reader discretion is advised]